
Hola amigos. Mi nombre es Ichiro Gutiérrez, y quisiera aprovechar este nuevo espacio que me han brindado para transmitirles que será un enorme placer compartir ideas y reflexiones con ustedes. Tambien quiero comentarles brevemente lo que significa para mí ser “Nikkei” en estos tiempos que vivimos. En mi caso, siendo mitad mexicano y mitad japonés, crecí con una fuerte impresión de que el mundo ha estado centrado en Estados Unidos y Europa, por lo que tanto a los asiáticos como a los latinoamericanos se nos había negado parte del protagonismo y estábamos en un segundo plano. Pero parece que la situación ha comenzado a cambiar. Ahora resulta que en el mundo se está trasladando el “centro de gravedad” del acontecer internacional del Atlántico al Pacífico. Esta es definitivamente una oportunidad para nosotros los Nikkeis. Una oportunidad para que asumamos protagonismo y sirvamos como verdaderos puentes que unen países, culturas e incluso “civilizaciones”, para vivir en un mundo cada vez más diverso y menos caótico. Estos son tiempos verdaderamente muy inestables, y precisamente por ello, nuestas acciones también tendrán una mayor influencia. Los invito a vivir con entusiasmo y compromiso, para que al hablar de los “Nikkei”, la gente se refiera a quienes construyen un futuro hasta ahora inimaginable.
.
皆さん、初めまして。グティエレス一郎と申します。この新たな場で、これから皆さんと様々なアイデアや日々の考えを共有できることをとても嬉しく思います。今回は、私にとって今の時代に「日系」であることは何を意味するのかを手短にお伝えしたいです。私の場合は、メキシコと日本のハーフであり、育っていくうちに強くこう思うようになりました:「世界の中心はアメリカとヨーロッパであり、アジア人もラテンアメリカ人も中心的な役割を果たすことが半ば拒まれており、二流とされている」と。しかし、状況が変わり始めたようです。なんと、現在は国際的な動向の「重心」が大西洋から太平洋へと移行しています。これは私達、日系人にとって決定的なチャンスです。このチャンスを活かして中心的な役割を担い、国や文化や「文明」の真の架け橋となり、より多様性に富み、混沌の少ない世界に生きるのに貢献できるはずです。「日系」といえば「今では想像もできないような未来を築く人」のことを指すのだと人に言ってもらえるように、明るく、コミットをして生きていきましょう!
nice!